尼雅新出粟特文残片研究
SOAS/英国伦敦大学亚非学院 Nicholas Sims-Williams
中国人民大学国学院 毕波
 

    一、尼雅粟特文内容
    1993年,中日共同尼雅遗迹学术考察队在93A27遗址发掘出一个用毛绳捆扎起来的小纸包(编号93A27FI:3),外露部分有墨书字痕,最初将其定名为“羊皮佉卢文文书”[《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第二卷本文编(中文),京都,1999年,75页。]。2007年,新疆文物考古研究所尼雅遗址课题组在编撰《中日尼雅遗址学术考察报告》第三卷时,对这件所谓的“羊皮文书”进行了细致的整理。解开捆扎的毛绳后发现,这件文物是一个用有文字墨迹的纸片包裹的小包,内裹着黄褐色、可能是植物籽实的碎末,文字一面朝外。经过与敦煌、楼兰地区发现的粟特文文书比对,考古学家确定这是一件粟特文残片[ 张铁男《新疆文物考古研究所など3ヶ所に所蔵されるニヤ遗迹出土简牍と文书》(日文),《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第三卷,2007年,307页。]。这是首次在尼雅发现粟特文文献,此前塔里木盆地南缘的丝路南道沿线只有罗布泊周边的楼兰遗址发现过粟特文残片[ 20世纪初斯坦因在他的第二、三次中亚考察中,在楼兰遗址发现了粟特文残片(A. Stein, Serindia. Detailed Report of Explorations in Central Asia and Westernmost China, Oxford 1921, Vol.I, p.383, Pl.CLIII; ibid, Innermost Asia, Detailed Report of Explorations in Central Asia, Kan-Su and Eastern Iran. Oxford: The Clarendon Press, 1928, Vol.I, p.195, PL.CXXIV); H. Reichelt, Die soghdischen Handschriftenreste des Britischen Museums,II, Heidelberg, 1931, p.42; N. Sims-Williams, “The Sogdian Fragments of the British Library”, Indo-Iranian Journal, 18, 1976, p.43, n.10; F. Grenet and N. Sims-Williams, “The Historical Context of the Sogdian Ancient Letters”, Transition Periods in Iranian History (Studia Iranica, cahier 5), Leuven 1987, p.111, n.42; 大谷探险队也在楼兰发现过粟特文残片(Y. Yoshida, “Additional Notes on Sims-Williams’ article on the Sogdian Merchants in China and India”, Cina e Iran da Alessandro Magno alla Dinastia Tang, ed. A. Cadonna e L. Lanciotti, Firenze 1996, 69-70)。],因此,单从这一点来说,其发现本身已有很重要的价值。承蒙于志勇先生关照,新疆考古所委托我们来研究这一残片。具体工作时,Sims-Williams教授主要负责文书解读,毕波则是在他解读的基础上进行历史背景的分析考察。
    文书转写及内容
    1 ]?wy?[ ...
    2 ]?s t’ywk ZK[ ... child the ...
    3 ] ’?Y pysp yrγ’m[c ... brother Payasp (sons of?) Irghām[ch ...
    4 ](k)[ ](β)rtyh δwy kwc’nyy(h!) [ ... two Kuchean (women)(?) ...
    5 ] msmyw ’(P)ZY nnyδt [ ... Mas-mēw and Nanai-dhat ...
    6 ](δβrn)k ks’w(r)k ’sx’t ’(s)[ ...
    7 ](βz)ktyk ’rwmyw iii myδ[ ... Aru-mēw (for) 3 days ...
    8 ] (s)wpykt(y)y ny’t’nt ’?[RZY ... the Supi people took them. Then ...
    9 ] iiii iii sγt blank [ ... on the 7th day.

    ……
    ……孩子
    ……兄弟拔轧飒——曳迦遮之子
    ……两个龟兹妇女(?)……
    ……末妙和那你达……
    ……
    ……遏路妙三天
    ……苏毗人带走了他(她)们。然后……
    ……第7日 (空白)
    二、文书年代与性质
    这件文书本身没有明确纪年,93A27遗址也没有出土有明确纪年的材料[ 我们曾咨询过参与发掘的于志勇先生,是否可以根据此遗址出土其他文物(如木器、铁器等)来判定遗址年代,他说目前条件下还很难,因此要想给出遗址的年代,可行办法还是根据文字材料进行合理的分析。],但出土了一些佉卢文木简,林梅村教授解读其中一件长方形木简(91NS:9)后认为,这是目前发现的唯一一件有童格罗伽(To?graka)王纪年的佉卢文木简,此王为佉卢文文书目前所知鄯善王世系中最早的一个王,年代在2世纪末[ 林梅村《尼雅新发现的鄯善王童格罗伽纪年文书考》,马大正、杨镰编《西域考察与研究续集》,乌鲁木齐:新疆人民出版社,1998 年,196-216 页。林梅村认为尼雅出土佉卢文书所记共有七位鄯善王,即在现在公认的陀阇迦(Tajaka)之前与伐色摩那(Vasmana)王后各加一位王,前为童格罗伽(Tomgraka),后为疏梨阇(Sulica);斯坦因发现的一件佉卢文书(Kh.549)也记录了一位名叫童格罗伽的鄯善王,参见林梅村《佉卢文时代鄯善王朝的世系研究》(《西域研究》1991年第1期,39-50页)。]。考古学者据此判定93A27遗址的建造年代和使用年代应在2-3世纪[《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第二卷,76页。]。除童格罗伽王简之外,93A27遗址还出土过一件盖有汉文封泥的佉卢文木牍(N.XXXVII.i.2, Kh.640)[ Serindia,Vol.I, p.239, 266; Vol.IV, Pl. XXIII. 本文所用Kh.编号据Kharos?t?hi Inscriptions Discovered by Sir Aurel Stein in Chinese Turkestan, transcribed and edited by A. M. Boyer, E. J. Rapson, E. Senart, and P. S. Noble, Oxford: Clarendon Press, 1920-1929.],相同印文在N.XXIV遗址还发现了两件(N.XXIV.viii.74, 93, Kh.571, 590)[ Serindia, Vol.I, p.230, 260, 262; Vol.IV, Pl. XX; T. Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, London 1940, pp.114, 125-6.]。对于印文的释读,学者曾有不同意见,从印文文字本身及当时的历史背景出发,我们更认同“鄯善都尉”的读法。尼雅遗址在两汉时期是精绝国(Cad’ota)都城,至东汉末被鄯善吞并后,才成为其治下一州,因而在此发现的“鄯善都尉”印不可能早至东汉,加之该印是盖在佉卢文书封泥上,所以当与佉卢文使用同期[ 孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,乌鲁木齐:新疆人民出版社,1995年,447页。]。一般认为尼雅佉卢文的行用是在3世纪中至4世纪中[ J. Brough, “Comments on the Third-century Shan-shan and the History of Buddhism”, BSOAS, 28.3, 1965, pp.509-605; Ch. Atwood, “Life in Third-fourth Century Cadh’ota: A Survey of Information Gathered from the Prakrit Documents Found North of Minfeng (Niy?),” CAJ 35/3-4, 1991, p.164. 孟凡人《楼兰新史》,中国光明日报出版社、新西兰霍兰德出版有限公司,1990年,185-188页。]。在尼雅佉卢文简牍中571、590号是仅有的两件A?goka十七年纪年简牍。640号缺纪年,但和571号均同记元老Varpa、kāla Kara?tsa和税吏Lyipatga,故其纪年亦应在A?goka十七年或其后[ T. Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, p.133; 孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,447页。]。J. Brough最先发现在A?goka十七年,鄯善王号较之前发生明显变化,即在一系列王号中加上了汉文“侍中”这一称号[ Brough, “Comments on the Third-century Shan-shan and the History of Buddhism”, pp.600-602.],这一年相当于西晋泰始五年或六年(269/270)[ 笔者此处从孟凡人观点(《楼兰鄯善简牍年代学研究》,377-379页)。Brough认为Amgoka王十七年相当于263年(Brough, “Comments on the Third-century Shan-shan and the History of Buddhism”, pp.598-605; idem, “Supplementary Notes on Third-Century Shan-shan”, BSOAS, 33.1, 1970, pp.43-45);榎一雄指出其年代推算上的错误,认为应是晋太康四年(283)(《法顕の通过した鄯善国について》,《东方学》第34辑,1967年;此据《榎一雄著作集》第1卷《中央アジア史》I,汲古书院,1992年,121-126页);长泽和俊认为是魏明帝太和四年(230)(《再びカローシュティー文书の年代について》,《早稻田大学文学研究科纪要》第22辑,1976年;收入作者《楼兰王国史の研究》,东京:雄山阁,1996年,336页);而马雍认为应在泰始七年至十年(271-274)(《新疆所出佉卢文书的断代问题》,89页;《西域史地文物丛考》,105页)。]。有学者认为“侍中”、“大都尉”都是西晋授予鄯善王的称号,在封号的同时还授了“鄯善都尉”印[ 孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,378页。]。与Kh.640同时出土于93A27/N.XXXVII遗址的其他佉卢文材料(Kh.641-645),经分析其年代范围涵盖了A?goka王、Mahiri王和Va?amana王时期[ Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, pp.133-4. 对每件佉卢文书的具体分析参看孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,346-347,350,357,361-362页。],约3世纪后半至4世纪上半。综合已解读的佉卢文材料及遗物材料来看,这一居址的使用年代下限约在4世纪30年代。
    尼雅新残片一个很重要的方面,是和敦煌、楼兰的粟特文材料相同,都是用纸书写,这也表明它的年代不可能太早。众所周知,西域和中亚地区早期没有纸,因此早期发现的粟特文材料的用纸都是来自中原。在3-4世纪的塔里木盆地,纸还是非常珍贵的书写材料[ 刘文锁《楼兰的简纸并用时代与造纸技术之传播》,吉林大学边疆考古研究中心编《边疆考古研究》第2辑,北京:科学出版社,2004年,410页。]。楼兰曾出土过一些汉文、佉卢文的纸文书,曹魏时还很少,西晋时逐渐增多,到前凉时纸文书超过木简而占绝对优势[ 孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》, 398页。关于楼兰纸的整体分析,还可参看Anna-Grethe Rischel《楼兰古纸の科学的分析Technical examination of the documents》,冨谷至(Itaru Tomiya)编著《流沙出土の文字数据:楼兰?尼雅(ニヤ)文书を中心に》Ryūsa shutsudo no moji shiryō: Rōran, Niya monjo o chūshin ni = Written materials excavated from the sands,京都大学学术出版会, Kyōto: Kyōto Daigaku Gakujutsu Shuppankai, 2001, pp.215-249.]。与楼兰形成鲜明对照的是,在粟特文残片发现之前,尼雅没有出土过纸质文书,除大量佉卢文、汉文木简牍外,仅出土过24件皮革文书[ 刘文锁《论尼雅遗址遗物和简牍与建筑遗迹的关系》一文中统计是25件(《欧亚学刊》第三辑,北京:中华书局,2002年,120页),是因为考古报告之前一直将本文所讨论的这片粟特纸文书当成羊皮文书。],这也表明在尼雅要得到纸还是有相当难度。和敦煌发现的粟特文古信札相同,尼雅新残片也是书信的信件。敦煌的8封信中,内容已知的几封都是从河西走廊寄到西域乃至撒马尔干的。尼雅残片所用是质地很好的纸,应是中原生产的,信本身应该也是从内地(河西或中原)寄发的。由此看来,尼雅粟特文残片的年代或与古信札同时,或者年代再稍后一些。这点新出残片的字体也可作为佐证。
    以上通过对尼雅残片所出遗址年代及其书写材料分析,我们认为93A27房址的年代应在2世纪后半到4世纪前半,粟特文书的年代应该是在3世纪后半到4世纪初。
    至于如何解释目前所知唯一一件尼雅粟特文残片和非常重要的带有汉文“鄯善都尉”印的佉卢文木简会在93A27房址发现,可能还是要从这一房址的位置入手。93A27房址位于尼雅遗址南部,北距遗址中心的佛塔7.2公里,南1.4公里是古桥遗址。古桥附近一带位置非常重要,不仅是进入尼雅遗址的必由之路,也是丝路南道从楼兰到于阗交通线上的必经之地[《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第二卷,198页。]。而且,其紧邻的93A26(N.XLV)遗址曾出土过有Khotan记录的文书,据研究这里是州长Cojhbo官等人出入的办公地点,位置大概相当于木简中记载的驿站中的一站[ 莲池利隆(Toshitaka Hasuike)《佉卢文字数据与遗迹群的关系》,《报告》第二卷,257页。]。综合以上因素推测,93A27的性质更像是一个公共空间,具体说来,很可能在当时这是驿站的一个附属机构或客馆之类的地方——这里发现的有汉文“鄯善都尉”印的佉卢文简可能是要被送到某个地方,而粟特文小纸包可能是一位经行尼雅、在此歇脚的粟特胡人留下来的,因为尼雅曾经在丝路南道上具有非常重要的地位,是经由南道往来中国的粟特胡人的必经之地。
    三、粟特胡人与丝路南道
    如果我们把塔里木盆地周边目前已经发现的早期粟特人行踪的地点在地图上一一标出来,可以发现无一例外都是在丝路南道沿线[ de la Vaissière, Sogdian Traders: A History, tr. by J. Ward, Leiden: Brill, 2005, p.59, Map.3. ]。魏义天(E. de la Vaissière)在其书中已经指出早期粟特人与丝路南道的关系,但并未深论[ 他仅列出Khotan, Endere 和 Loulan, “Niya and Cadota are here only for information” (de la Vaissière, Sogdian Traders: A History, p.59)。]。尼雅文书的发现,不仅填补了粟特人在南道的一个空白,也让我们可以更进一步考察粟特人早期进入中国所走路线。
    与南道相比,北道沿线在古信札所写的4世纪初左右,除焉耆(Karashar)发现一件字体和古信札及印度河上游岩刻铭文字体一样古老的粟特语铭文银碗外[ 吉田豊教授认为,这些铭文的字体和粟特文古信札以及印度河上游(约4-8世纪)岩刻铭文的字体一样古老(《ソグド语资料から见たソグド人の活动》,《岩波讲座世界历史》11《中央アジアの统合9-16世纪》,东京:岩波书店,1997年,231页;B. I. Marshak 则认为是5-6世纪(J. C. Y. Watt et al., China. Dawn of a Golden Age, 200-750 AD, New York: The Metropolitan Museum of Art, 2004, pp.185-188). Cf. Rong, “Further Remarks on Sogdians in the Western Regions”, Exegisti monumenta. Festschrift in Honour of Nicholas Sims-Williams (Iranica 17), eds. W. Sundermann, A. Hintze and F. de Blois, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2009, pp.412-413.)],其他地点迄今为止尚未发现有粟特人早期存留痕迹。据研究,粟特人出现在北道诸绿洲国家多是在北朝末年到隋唐时期,尤以唐代为多[ Rong Xinjiang, “Sogdians around the Ancient Tarim Basin”, ērān ud Anērān. Studies Presented to Boris Il’i? Mar?ak on the Occasion of His 70th Birthday, eds. M. Compareti, P. Raffetta and G. Scarcia, Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina, 2006, pp.519-24; idem, “The Migrations and Settlements of the Sogdians in the Northern Dynasties, Sui and Tang” (tr. by Bruce Doar), China Archaeology and Art Digest, IV.1: Zoroastrianism in China, December 2000, pp.123-8; idem, “Further Remarks on Sogdians in the Western Regions”, pp.399-416.]。如龟兹石窟是在其发展期(4世纪中至5世纪末),才开始出现粟特商人的形象,而在初创期(3世纪末至4世纪中)壁画中未见商人题材[ 霍旭初《克孜尔石窟前期壁画艺术》,《龟兹艺术研究》,乌鲁木齐:新疆人民出版社,1994年,44-45页;Rong Xinjiang, “Sabao or Sabo: Sogdian Caravan Leaders in the Wall-Paintings in Buddhist Caves”, Les Sogdiens en Chine, sous la direction de étienne de la Vaissière et éric Trombert, Paris: école fran?aise d'Extrême-Orient, 2005, pp.207-230.],说明粟特商人在当地的出现应该不会早过4世纪中叶。北道另一重要的粟特胡人居留地吐鲁番盆地,目前所知最早一期进入的粟特人也是在5世纪前半,而吐鲁番文书中粟特人名的大量出现则是在6世纪以后[ Rong, “The Migrations and Settlements of the Sogdians in the Northern Dynasties, Sui and Tang”, pp.123-124;荣新江《新获吐鲁番文书所见的粟特》,《吐鲁番学研究》2007年第1期,28-35页。]。因此,总体来看胡人在北道的出现要比在南道稍晚一些,可能粟特人早期主要是利用南道进出中国。之所以选择这样主要是和汉晋时期西域地区的政治形势和交通路线有密切关系。因为尽管南道存在着雅丹地貌、风沙等诸多不利因素,也有强悍的南山苏毗人的不时侵扰[ 山本光朗《カロシュティー文書No.272について:鄯善国とスピ族》,《北海道教育大学纪要》第55卷第1号,2004年,23-34页。],但相较于受政治形势影响较大的北道来说,南道仍不失为一条更为安全、便捷的通道。从2号、5号粟特文古信札可知,时局不稳对于粟特商人开展商业活动有很大影响。因此,和东来西往的使节、僧侣一样,粟特人更愿意采用南道这条自丝路开通至4世纪后半叶之间东西方沟通的主要路线。只是后来随着南道的衰落与东西交通主线的北移,粟特人才开始更多出现在北道沿线诸绿洲国家。
    当然,这只是我们根据目前所掌握材料得出的认识,并不排除早期也有粟特人经行北道进行贸易、外交活动的例证。从现有材料来看,粟特人在南道活动的同时,也与北道国家之间有联系。尽管有塔克拉玛干沙漠横亘中间,但当时南、北道国家之间的直接沟通并不像想象的那样难以理解,而是很早就有例可循[《汉书·西域传》记北道大国龟兹曾役使南道的扜弥,余太山认为这也许是由于两国有道直通(《两汉魏晋南北朝正史西域传研究》,北京:中华书局,2003年,495页)。穿越塔克拉玛干沙漠之路从古至今都是可行的,沿和田河、克里雅河等南北流向的河流是沟通塔南北的主要路线,一些现代探险家如普尔热瓦尔斯基、斯文赫定、黄文弼等就曾这样穿越过沙漠(殷晴《和田水系变动和绿洲兴衰的历史考察——兼述穿越塔克拉玛干沙漠的两条南北通道》,《新疆社会科学》1987年第5期,87-90页)。],尼雅新出文书也再次提醒我们注意这一点。虽然尼雅新发现残片留下的内容大部分是人名,但值得注意的是提到了两个“龟兹人(Kuchean)”。虽然不知他们是在尼雅,还是别处,也不知他们和粟特人之间到底什么关系,不过,即便是这很微弱的线索,也是值得注意的,因为此前尼雅、楼兰出土的佉卢文(Kh.621, 629, 632)[ Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, pp.129, 130, 131. ]、汉文文书[ August Conrady, Die chinesischen handschriften- und sonstigen kleinfunde Sven Hedins in Lou-lan, Stockholm: Generalstabens litografiska anstalt, 1920, p.100, Pl.XXIV, No.21.5.]就一再提到龟兹,而在库车也发现了佉卢文碑铭、纸文书和木牍文书[ 林梅村《中国所出佉卢文书研究总述》,《新疆社会科学》1988年第2期,91页。]。龟兹位于尼雅正北方,两地中间隔着近400公里大沙漠,尽管如此两地之间并未被隔绝,不止一次有人从尼雅逃到龟兹,可见当时纵穿沙漠往来塔里木盆地南北确实有路可通[ 不过也有人认为可能是先沿尼雅河至喀喇墩附近,然后再由此北上龟兹(孟凡人《丝路交通线概说》,《新疆考古与史地论集》,北京:科学出版社,2000年,359页)。],只不过难度要大得多,也危险得多[ 从尼雅逃到龟兹的人中有一对私奔者,他们之所以选择横隔大漠的龟兹而非就近某处,本身就说明虽然两地有路可通,但交通状况应该不是很便捷。若是很容易就到达的地方,可能很快就会被人发现。]。这一点东晋僧人法显当年穿越沙漠由北道抵达南道的经历可以作为一个旁证。
    总之,尽管这片粟特文书尺寸很小,完全展开后亦不及半个巴掌大,文书本身所留内容基本是一些人名,似乎没有提供有关粟特人特别有价值的信息,但事实上这是一个重要的发现。它补充了丝绸南道上粟特人曾经驻足的一个重要地点,也使得我们关注到粟特人在早期进出中国时主要走南道这一现象并尝试考察其背后的因素,即采用南道可能是为了避开北道的战乱——这里经常是各方争夺的对象,而南道相对来说战事较少,以此为由,我们得以重新审视粟特人在中国的早期贸易、殖民活动,从而大大丰富了我们对于他们的认识。

[2]《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第二卷本文编(中文),京都,1999年,75页。
[3]张铁男《新疆文物考古研究所など3ヶ所に所蔵されるニヤ遗迹出土简牍と文书》(日文),《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第三卷,2007年,307页。
[4]20世纪初斯坦因在他的第二、三次中亚考察中,在楼兰遗址发现了粟特文残片(A. Stein, Serindia. Detailed Report of Explorations in Central Asia and Westernmost China, Oxford 1921, Vol.I, p.383, Pl.CLIII; ibid, Innermost Asia, Detailed Report of Explorations in Central Asia, Kan-Su and Eastern Iran. Oxford: The Clarendon Press, 1928, Vol.I, p.195, PL.CXXIV); H. Reichelt, Die soghdischen Handschriftenreste des Britischen Museums,II, Heidelberg, 1931, p.42; N. Sims-Williams, “The Sogdian Fragments of the British Library”, Indo-Iranian Journal, 18, 1976, p.43, n.10; F. Grenet and N. Sims-Williams, “The Historical Context of the Sogdian Ancient Letters”, Transition Periods in Iranian History (Studia Iranica, cahier 5), Leuven 1987, p.111, n.42; 大谷探险队也在楼兰发现过粟特文残片(Y. Yoshida, “Additional Notes on Sims-Williams’ article on the Sogdian Merchants in China and India”, Cina e Iran da Alessandro Magno alla Dinastia Tang, ed. A. Cadonna e L. Lanciotti, Firenze 1996, 69-70)。
[5]我们曾咨询过参与发掘的于志勇先生,是否可以根据此遗址出土其他文物(如木器、铁器等)来判定遗址年代,他说目前条件下还很难,因此要想给出遗址的年代,可行办法还是根据文字材料进行合理的分析。
[6]林梅村《尼雅新发现的鄯善王童格罗伽纪年文书考》,马大正、杨镰编《西域考察与研究续集》,乌鲁木齐:新疆人民出版社,1998 年,196-216 页。林梅村认为尼雅出土佉卢文书所记共有七位鄯善王,即在现在公认的陀阇迦(Tajaka)之前与伐色摩那(Vasmana)王后各加一位王,前为童格罗伽(Tomgraka),后为疏梨阇(Sulica);斯坦因发现的一件佉卢文书(Kh.549)也记录了一位名叫童格罗伽的鄯善王,参见林梅村《佉卢文时代鄯善王朝的世系研究》(《西域研究》1991年第1期,39-50页)。
[7]《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第二卷,76页。
[8]Serindia,Vol.I, p.239, 266; Vol.IV, Pl. XXIII. 本文所用Kh.编号据Kharos?t?hi Inscriptions Discovered by Sir Aurel Stein in Chinese Turkestan, transcribed and edited by A. M. Boyer, E. J. Rapson, E. Senart, and P. S. Noble, Oxford: Clarendon Press, 1920-1929.
[9]Serindia, Vol.I, p.230, 260, 262; Vol.IV, Pl. XX; T. Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, London 1940, pp.114, 125-6.
[10]孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,乌鲁木齐:新疆人民出版社,1995年,447页。
[11]J. Brough, “Comments on the Third-century Shan-shan and the History of Buddhism”, BSOAS, 28.3, 1965, pp.509-605; Ch. Atwood, “Life in Third-fourth Century Cadh’ota: A Survey of Information Gathered from the Prakrit Documents Found North of Minfeng (Niy?),” CAJ 35/3-4, 1991, p.164. 孟凡人《楼兰新史》,中国光明日报出版社、新西兰霍兰德出版有限公司,1990年,185-188页。
[12]T. Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, p.133; 孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,447页。
[13]Brough, “Comments on the Third-century Shan-shan and the History of Buddhism”, pp.600-602.
[14]笔者此处从孟凡人观点(《楼兰鄯善简牍年代学研究》,377-379页)。Brough认为Amgoka王十七年相当于263年(Brough, “Comments on the Third-century Shan-shan and the History of Buddhism”, pp.598-605; idem, “Supplementary Notes on Third-Century Shan-shan”, BSOAS, 33.1, 1970, pp.43-45);榎一雄指出其年代推算上的错误,认为应是晋太康四年(283)(《法顕の通过した鄯善国について》,《东方学》第34辑,1967年;此据《榎一雄著作集》第1卷《中央アジア史》I,汲古书院,1992年,121-126页);长泽和俊认为是魏明帝太和四年(230)(《再びカローシュティー文书の年代について》,《早稻田大学文学研究科纪要》第22辑,1976年;收入作者《楼兰王国史の研究》,东京:雄山阁,1996年,336页);而马雍认为应在泰始七年至十年(271-274)(《新疆所出佉卢文书的断代问题》,89页;《西域史地文物丛考》,105页)。
[15]孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,378页。
[16]Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, pp.133-4. 对每件佉卢文书的具体分析参看孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》,346-347,350,357,361-362页。
[17]刘文锁《楼兰的简纸并用时代与造纸技术之传播》,吉林大学边疆考古研究中心编《边疆考古研究》第2辑,北京:科学出版社,2004年,410页。
[18]孟凡人《楼兰鄯善简牍年代学研究》, 398页。关于楼兰纸的整体分析,还可参看Anna-Grethe Rischel《楼兰古纸の科学的分析Technical examination of the documents》,冨谷至(Itaru Tomiya)编著《流沙出土の文字数据:楼兰?尼雅(ニヤ)文书を中心に》Ryūsa shutsudo no moji shiryō: Rōran, Niya monjo o chūshin ni = Written materials excavated from the sands,京都大学学术出版会, Kyōto: Kyōto Daigaku Gakujutsu Shuppankai, 2001, pp.215-249.
[19]刘文锁《论尼雅遗址遗物和简牍与建筑遗迹的关系》一文中统计是25件(《欧亚学刊》第三辑,北京:中华书局,2002年,120页),是因为考古报告之前一直将本文所讨论的这片粟特纸文书当成羊皮文书。
[20]《中日·日中共同尼雅遗迹学术调查报告书》第二卷,198页。
[21]莲池利隆(Toshitaka Hasuike)《佉卢文字数据与遗迹群的关系》,《报告》第二卷,257页。
[22]de la Vaissière, Sogdian Traders: A History, tr. by J. Ward, Leiden: Brill, 2005, p.59, Map.3.
[23]他仅列出Khotan, Endere 和 Loulan, “Niya and Cadota are here only for information” (de la Vaissière, Sogdian Traders: A History, p.59)。
[24]吉田豊教授认为,这些铭文的字体和粟特文古信札以及印度河上游(约4-8世纪)岩刻铭文的字体一样古老(《ソグド语资料から见たソグド人の活动》,《岩波讲座世界历史》11《中央アジアの统合9-16世纪》,东京:岩波书店,1997年,231页;B. I. Marshak 则认为是5-6世纪(J. C. Y. Watt et al., China. Dawn of a Golden Age, 200-750 AD, New York: The Metropolitan Museum of Art, 2004, pp.185-188). Cf. Rong, “Further Remarks on Sogdians in the Western Regions”, Exegisti monumenta. Festschrift in Honour of Nicholas Sims-Williams (Iranica 17), eds. W. Sundermann, A. Hintze and F. de Blois, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2009, pp.412-413.)
[25]Rong Xinjiang, “Sogdians around the Ancient Tarim Basin”, ērān ud Anērān. Studies Presented to Boris Il’i? Mar?ak on the Occasion of His 70th Birthday, eds. M. Compareti, P. Raffetta and G. Scarcia, Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina, 2006, pp.519-24; idem, “The Migrations and Settlements of the Sogdians in the Northern Dynasties, Sui and Tang” (tr. by Bruce Doar), China Archaeology and Art Digest, IV.1: Zoroastrianism in China, December 2000, pp.123-8; idem, “Further Remarks on Sogdians in the Western Regions”, pp.399-416.
[26]霍旭初《克孜尔石窟前期壁画艺术》,《龟兹艺术研究》,乌鲁木齐:新疆人民出版社,1994年,44-45页;Rong Xinjiang, “Sabao or Sabo: Sogdian Caravan Leaders in the Wall-Paintings in Buddhist Caves”, Les Sogdiens en Chine, sous la direction de étienne de la Vaissière et éric Trombert, Paris: école fran?aise d'Extrême-Orient, 2005, pp.207-230.
[27]Rong, “The Migrations and Settlements of the Sogdians in the Northern Dynasties, Sui and Tang”, pp.123-124;荣新江《新获吐鲁番文书所见的粟特》,《吐鲁番学研究》2007年第1期,28-35页。
[28]山本光朗《カロシュティー文書No.272について:鄯善国とスピ族》,《北海道教育大学纪要》第55卷第1号,2004年,23-34页。
[29]《汉书·西域传》记北道大国龟兹曾役使南道的扜弥,余太山认为这也许是由于两国有道直通(《两汉魏晋南北朝正史西域传研究》,北京:中华书局,2003年,495页)。穿越塔克拉玛干沙漠之路从古至今都是可行的,沿和田河、克里雅河等南北流向的河流是沟通塔南北的主要路线,一些现代探险家如普尔热瓦尔斯基、斯文赫定、黄文弼等就曾这样穿越过沙漠(殷晴《和田水系变动和绿洲兴衰的历史考察——兼述穿越塔克拉玛干沙漠的两条南北通道》,《新疆社会科学》1987年第5期,87-90页)。
[30]Burrow, A Translation of the Kharos?t?hī Documents from Chinese Turkestan, pp.129, 130, 131.
[31]August Conrady, Die chinesischen handschriften- und sonstigen kleinfunde Sven Hedins in Lou-lan, Stockholm: Generalstabens litografiska anstalt, 1920, p.100, Pl.XXIV, No.21.5.
[32]林梅村《中国所出佉卢文书研究总述》,《新疆社会科学》1988年第2期,91页。
[33]不过也有人认为可能是先沿尼雅河至喀喇墩附近,然后再由此北上龟兹(孟凡人《丝路交通线概说》,《新疆考古与史地论集》,北京:科学出版社,2000年,359页)。
[34]从尼雅逃到龟兹的人中有一对私奔者,他们之所以选择横隔大漠的龟兹而非就近某处,本身就说明虽然两地有路可通,但交通状况应该不是很便捷。若是很容易就到达的地方,可能很快就会被人发现。

 
版权所有:汇泰国际文化发展有限公司
Copyright @ All rights reserved.